¿Cómo se dice “Dios” en tu idioma?

¿Cómo se dice “Dios” en tu idioma?

Fray Martín de León nació en Nueva España en el siglo XVI y aunque poco se sabe sobre su vida, legó una problemática que sigue siendo relevante en la actualidad sobre la traducibilidad entre lenguajes e idiomas. En el año de 1611 se publicó su obra Camino del Cielo en Lengua Mexicana (lote 70), originalmente dirigida a las autoridades eclesiásticas encargadas de evangelizar a los indígenas, así como establecer castigos crueles cuando éstos incurrieron en la adoración y festividades que los españoles luchaban por erradicar, que para esos años ya estaban mejor identificadas.

Lote 70: León, Martín de. Camino del Cielo en Lengua Mexicana. México, 1611.

El propósito fue instruir en el idioma náhuatl sin que esto significara la recuperación de la religión pagana, pero con la intención de que los indígenas aprendieran los principios cristianos; por la fuerza era posible imponer las costumbres, el reto era insertar en sus espíritus la fe. En este sentido, la labor de traducción está condicionada por una relación de verdad – falsedad, en la que el castellano es el idioma de la verdad, el náhuatl debía ser supeditado al castellano. Por este motivo, Camino del Cielo es un método de evangelización que conserva el racismo español frente al pueblo indígena, pues de acuerdo con gran parte de las autoridades religiosas españolas y virreinales, había una dificultad en el náhuatl para contar con conceptos que llegaran a la altura de las expresiones europeas sobre la cristiandad. Un ejemplo claro es el apartado especial que en su obra ofrece Martín de León para dilucidar a propósito del concepto “Teotlacatl”, referido al de “Persona Divina” en castellano, su postura es la de un “evangelizador extasiado” por su logro de haber encontrado un término en una lengua bárbara que exprese de manera cercana lo que significa un concepto intelectual que sólo puede provenir de un idioma perfectamente construido.

Lote 70: León, Martín de. Camino del Cielo en Lengua Mexicana. México, 1611.

En la actualidad afirmar una superioridad de algún idioma o lengua frente a otro parece incluso absurdo, el lenguaje es una construcción compleja que involucra reglas gramaticales y fonéticas, pero también engloba la cosmovisión de un conjunto de personas reunidas bajo los mismos términos culturales, y son estas características en conjunto las que dificultan hacer traducciones de manera literal. Que en español no tengamos un término equivalente al “cafuné” del portugués o que bajo ninguna circunstancia el inglés pueda traducir un mexicanísimo “ahorita”, no significa que se deba a la superioridad de un lenguaje sobre los demás. Aquí radica una buena parte de la vigencia del texto de Martín de León, en el que nos expone una problemática de comunicación intercultural, sobre todo en términos lingüísticos, llevada a sus últimas consecuencias en filósofos como Wittgenstein, Paul Ricoeur e incluso Nietzsche, quienes nos obligan a preguntarnos si es posible la existencia de un lenguaje perfecto que sea condición necesaria y suficiente para la expresión de verdades objetivas o si, por el contrario, esa labor es una pérdida de tiempo y más bien la comunicación de ideas depende de cuestiones complejas en términos sociales, históricos, en fin culturales, en donde no hay posibilidad de pensar alguna construcción lingüística como superior a otra, simplemente diferente en su propia diversidad.

Camino del Cielo es una obra de un enorme aporte a diferentes ramas del conocimiento que podrá encontrar en la Subasta de Libros Antiguos y Contemporáneos.

Subasta de Libros Antiguos y Contemporáneos. Incluye la Colección de una Biblioteca Mexicana; Fotografía, Historia de México, Literatura, Mapas y Obras de Cocina Mexicana con aforo máximo de 10 personas, con un subastador conduciéndola | Martes 31 de agosto | 5:00 p.m. | Cerro de Mayka 115, Lomas de Chapultepec | Participe por ofertas telefónicas o en ausencia, envíe un correo electrónico indicando el lote de su interés a: ofertasenausencia@mortonsubastas.com | Tel: (55) 5283 3140 | Participe en línea a través de nuestra app de Morton Subastas | Si tiene alguna duda con su registro en línea, envíe un correo electrónico a web@mortonsubastas.com

 

Exposición:

Cerro de Mayka 115, Lomas de Chapultepec, CDMX.
Del 24 al 31 de agosto.
Lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.
Sábado 28 y domingo 29 de 11:00 a.m. a 2:00 p.m.

Realice una cita con nuestro especialista para visitar la exhibición:
raguero@mortonsubastas.com